Page 16 - RAPPORT D’ACTIVITÉ DU GOUVERNEMENT
P. 16

répondant aux conditions requises, ainsi que des projets de construction d’infrastructures de

                type nouveau et de rénovation d’installations d’utilité publique anciennes ou en mauvais
                état. Comme les participations privées sont majoritaires dans l’investissement, il est

                nécessaire de mettre en valeur le rôle d’entraînement des grands projets et le rôle de levier
                des investissements publics, et d’améliorer les politiques de soutien, tout cela afin de

                stimuler l’enthousiasme des investisseurs privés.
                     Le gouvernement doit « se serrer la ceinture » et consacrer les ressources financières
                ainsi libérées à l’amélioration du niveau de vie de la population. Il faut redoubler d’efforts

                pour optimiser la structure des dépenses budgétaires, garantir les dépenses prioritaires et
                limiter rigoureusement les dépenses courantes, tout en mobilisant les crédits budgétaires

                disponibles et les biens publics inutilisés. Les pouvoirs publics à tous les échelons doivent
                travailler avec diligence et se montrer économes, les gouvernements au niveau central et

                provincial devant donner l’exemple. Nous devons, en renforçant la gestion des
                encaissements et décaissements, interdire toutes les formes de gaspillage et de prodigalité,

                la construction illégale de bureaux et d’autres immeubles administratifs, ainsi que la
                réalisation de projets destinés à soigner l’image d’une localité. Il faut réprimer sévèrement
                les infractions à la discipline financière et sévir contre les dilapidateurs de deniers publics.

                Tous les fonds doivent être utilisés là où ils sont indispensables pour le développement
                économique et le bien-être de la population.

                     Intensifier l’application de la politique monétaire prudente. Nous ferons mieux
                jouer le double rôle des instruments de politique monétaire en matière d’agrégat et de
                structure, en vue d’apporter un soutien plus énergique à l’économie réelle. Nous accroîtrons

                l’ampleur des nouveaux prêts, et veillerons à ce que la croissance de la masse monétaire et
                de l’agrégat de financement de l’économie réelle hors autorités publiques (AFER) continue

                à correspondre pratiquement à la croissance économique nominale, et que le ratio de la
                dette au PIB reste stable. Nous travaillerons à maintenir globalement stable le taux de

                change du yuan à un niveau équilibré et raisonnable. Nous continuerons à fluidifier les
                mécanismes de transmission de la politique monétaire pour canaliser davantage de fonds

                vers les secteurs clés et les maillons faibles, tout en élargissant la couverture de la finance
                inclusive. Les institutions financières seront encouragées à abaisser le taux réel d’intérêt sur
                prêt et à diminuer leurs tarifs, pour que les acteurs du marché puissent obtenir plus






                                                            15
   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21