Page 7 - RAPPORT D’ACTIVITÉ DU GOUVERNEMENT
P. 7

de laboratoires nationaux et continué de promouvoir la mise en œuvre de grands projets

                technoscientifiques. Nous avons réformé et amélioré la gestion des fonds de recherche
                scientifique affectés par les finances centrales, augmenté la proportion des frais indirects et

                accordé plus d’autonomie aux instituts et au personnel de la recherche scientifique. Nous
                avons continué à appliquer la politique visant à accorder aux entreprises une déduction

                majorée pour leurs dépenses en R-D, et porté le taux de la déduction majorée à 100 % pour
                les entreprises manufacturières. Nous avons renforcé la protection de la propriété
                intellectuelle, et lancé l’action visant à renforcer les chaînes industrielles et

                d’approvisionnement dans les industries prioritaires et à remédier à leurs faiblesses. La
                reconversion des industries traditionnelles vers la numérisation et la production intelligente

                a été accélérée, et nos industries émergentes ont pu maintenir un bon élan de
                développement.

                     Cinquièmement, nous avons promu le développement harmonieux des villes et de
                la campagne ainsi que des différentes régions, et optimisé continuellement la

                répartition régionale de l’économie. Nous avons poursuivi nos grandes stratégies de
                développement régional et notre stratégie de développement interrégional coordonné,
                promulgué de nouvelles mesures de soutien et appliqué une série de projets importants.

                Nous avons poursuivi l’urbanisation en nous servant des chefs-lieux de district comme
                vecteurs principaux. Nous avons renforcé la production agricole, assuré l’offre de moyens

                de production agricole et octroyé une enveloppe de subventions exceptionnelle de
                20 milliards de yuans aux cultivateurs de céréales. Nous avons promu le redressement des
                régions rurales et dressé une liste nationale de 160 districts à soutenir en priorité. Nous

                avons poursuivi l’action quinquennale visant à améliorer l’habitat rural.
                     Sixièmement, nous avons renforcé la protection de l’environnement et favorisé le

                développement durable. Nous avons consolidé les résultats obtenus dans notre campagne
                « ciel bleu, eaux limpides, terre propre ». L’action visant à réduire l’utilisation quantitative

                d’engrais chimiques et de pesticides et à accroître leur efficacité a été poursuivie, et le
                recyclage des déchets de l’élevage de bétail et de volailles a bien progressé. Les grands

                projets de la protection et de la reconstitution des écosystèmes ont été poursuivis ;
                l’interdiction décennale de la pêche dans le fleuve Changjiang a été appliquée dans tout son
                bassin. Les puissances installées des centrales à énergies renouvelables de tout le pays ont

                dépassé un milliard de kilowatts. Nous avons promulgué le plan d’action pour l’atteinte du



                                                            6
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12