Page 14 - 20160314政府-定稿-加封面
P. 14

воды  и  энергии,  а  также  выбросы  двуокиси  углерода  на  единицу  ВВП
                 соответственно  на  23%,  15%  и  18%,  увеличить  лесистость  Китая  до  23,04%,
                 значительно  повысить  эффективность  освоения  и  использования  энергетических

                 ресурсов, добиться тотального улучшения экологии. В частности, заметные сдвиги
                 произойдут  в  борьбе  со  смогом  и  другими  атмосферными  загрязнениями,  число
                 дней с хорошим и отличным качеством воздуха в городах окружного и выше уровня
                 превысит  80%  в  год.  Мы  должны  прилагать  неустанные  усилия  к  построению
                 прекрасного Китая под голубыми небесами, с зелеными лугами и лесами и чистыми
                 водами.
                     – Посредством углубления реформ и расширения открытости формировать

                 новую  систему  развития.  Развитие  в  корне  должно  опираться  на  реформы  и
                 открытость.  Необходимо  всесторонне  углублять  реформы,  твердо  отстаивать  и
                 совершенствовать  свою  основную  экономическую  систему,  сформировать
                 современную  систему  прав  собственности,  построить  в  основном  правовое
                 правительство, чтобы рынок смог играть решающую роль в распределении ресурсов,
                 а  правительственные  органы  еще  лучше  выявили  свою  роль,  ускорить

                 формирование  институтов  и  механизмов,  а  также  самих  форм  развития,
                 ориентирующих новое нормальное состояние развития экономики. Важно добиться
                 значительных сдвигов в реализации стратегии «один пояс и один путь», совершить
                 новые  прорывы  в  международном  сотрудничестве  в  области  производственных
                 мощностей.  В  сфере  внешней  торговли  необходимо  стимулировать  переход  к
                 высококачественному  экспорту  и  импорту,  значительно  повысить  удельный  вес
                 торговли услугами, тем самым превращая Китай в торговую державу не только по

                 количественным,  но  и  по  качественным  показателям.  Необходимо  полностью
                 ввести  в  действие  систему  управления,  соединяющую  национальный  режим  на
                 прединвестиционной стадии с негативным списком, постепенно создавать сеть зон
                 свободной торговли, соответствующих высоким стандартам. Таким образом будут
                 сформированы  в  основном  новая  система  и  новая  архитектоника  открытой
                 экономики.

                     – На основе постоянного повышения народного благосостояния обеспечить
                 всему  народу  совместное  пользование  плодами  развития.  Нам  нужно,
                 придерживаясь концепции развития, ставящей в центр внимания народ, прилагать
                 особые  усилия  для  расшивки  узких  мест  в  сфере  обеспечения  населения
                 необходимыми материальными благами, чтобы можно было уверенно идти вперед к
                 всеобщему  достатку  и  благополучию.  Для  решающей  победы  над  бедностью
                 необходимо  ликвидировать  нужду  среди  малообеспеченных  слоев  сельского

                 населения, живущих за чертой бедности по ныне действующему в Китае критерию,
                 снять  ярлык  «бедный»  со  всех  слаборазвитых  уездов  и  покончить  с  тотальной
                 бедностью  регионального  характера.  Предстоит  установить  перечень  основных
                 публичных  услуг,  предоставляемых  государством.  Создать  и  усовершенствовать

                                                           13
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19